Traducción jurada en inglés, alemán, árabe, chino, catalán, español, francés, holandés, italiano, portugués, rumano, ruso, turco, urdu, danés, noruego, griego, persa, latín, ucraniano. Traductores intérpretes jurados nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. Prestamos servicios de traducción jurada en todo el territorio nacional: Barcelona, Madrid, Valencia, Girona, Sevilla, Málaga, Alicante, Almería, Cádiz, Tarragona, Murcia, Zaragoza, Bilbao, Las Palmas, Santander, Valladolid, Galicia, Estepona, Asturias, Castellón, Huelva, Jaén, La Coruña, Lérida, León, Lugo, Navarra, Islas Baleares, Ibiza, Mallorca. Realizamos envíos gratuitos por mensajería privada a todo el territorio nacional.
Una traducción jurada es la traducción fiel y completa de un texto o documento a la lengua oficial del país, realizada por un traductor jurado oficial nombrado por las autoridades competentes. La traducción jurada tiene carácter oficial, por lo que es una traducción certificada con validez legal.
Este tipo de traducción es necesaria para muchos trámites administrativos como por ejemplo solicitudes de reagrupación familiar, nacionalidad española, estudios en el extranjero, matrimonios mixtos, visado, etc.
En el caso de España, el traductor jurado es nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. El traductor jurado es un profesional de la traducción que ha superado las pruebas que le habilitan para poder traducir, jurar y certificar una traducción.
En España, los traductores jurados están habilitados para traducir del español a cualquier lengua oficial incluida en la lista oficial de traductores e intérpretes MAEC y viceversa.
Todas nuestras traducciones juradas cumplen con los requisitos para ser admitidas por las diferentes administraciones públicas o privadas: son realizadas por traductores jurados oficiales acreditados, llevan el correspondiente sello y certificación del traductor jurado y van acompañadas de una copia del texto original.
En realidad, se puede solicitar una traducción jurada de cualquier documento.
Entre las traducciones juradas más demandadas encontramos:
Como hemos indicado anteriormente, a pesar de que en la mayoría de los casos, los documentos legales o administrativos son los más demandados para traducción jurada, es posible traducir todo tipo de textos, sin necesidad que pertenezcan al ámbito jurídico-administrativo.
Para poder determinar el precio de una traducción jurada, es imprescindible tener en cuenta varios factores: el volumen, el tipo de documento y el idioma.
Otro factor importante a tener en cuenta, es el grado de urgencia.
Asimismo, señalar que hay idiomas que suelen tener un precio más bajo como por ejemplo el inglés o el francés y que los idiomas menos comunes, como el chino, el ruso, etc. suelen tener un precio más alto.
Si necesitas realizar una traducción jurada y quieres conocer nuestras tarifas de traducción, no dudes en ponerte en contacto con nosotros, solo necesitamos que nos mandes una copia escaneada a nuestro correo electrónico: info@aleftraducciones.com.
El presupuesto es totalmente gratuito y obtendrás respuesta en menos de 1 hora.
Ofrecemos servicios de traducción jurada en una gran variedad de idiomas: árabe, alemán, búlgaro, catalán, chino, danés, español, euskera, francés, gallego, holandés, húngaro, inglés, italiano, japonés, latín, letón, noruego, polaco, portugués, rumano, ruso, serbio, ucraniano, urdu, etc.
TRADUCCIÓN JURADA ÁRABE- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA ALEMÁN- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA BÚLGARO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA CATALÁN- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA CHINO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA DANÉS- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA EUSKERA- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA FRANCÉS- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA GALLEGO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA HOLANDÉS- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA HÚNGARO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA INGLÉS- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA ITALIANO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA JAPONÉS- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA LATÍN- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA LETÓN- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA NORUEGO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA POLACO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA PORTUGUÉS- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA RUMANO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA RUSO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA SERBIO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA UCRANIANO- ESPAÑOL
TRADUCCIÓN JURADA URDU- ESPAÑOL
Para poder determinar el plazo de entrega de una traducción jurada, se deben tener en cuenta varios factores: el volumen, el tipo de documento y el idioma.
En general, la traducción jurada de documentos cortos o no muy extensos, puede tardar entre 1-2 días.
Para traducciones urgentes, el plazo puede verse reducido.
Siempre te indicaremos el plazo exacto de entrega al solicitarnos presupuesto.
No, el documento original no es necesario, solo necesitamos una copia escaneada del documento a traducir. Nos lo puedes mandar por correo electrónico o nuestro número de WhatsApp: info@aleftraducciones.com / +34 603 457 325.
De este modo ahorras tiempo y evitas hacer circular el documento original.
Todas las traducciones juradas, van acompañadas de la copia impresa del documento original, firmadas y selladas por el traductor jurado.
Cuando recibas tu traducción jurada, recibirás la traducción junto con copia de su documento.
El término «traducción jurada» hace referencia a la traducción oficial realizada por un traductor autorizado por el MAEC quien certifica la veracidad de la traducción. Este tipo de traducción tiene validez legal y es necesaria para muchos trámites, como solicitudes de nacionalidad, sentencias de divorcio, matrículas universitarias, solicitudes de beca, permisos de residencia, entre muchos otros.
Una traducción simple es una traducción no certificada realizada por un traductor profesional. Las traducciones simples no llevan firma del traductor y no tienen validez legal. Este tipo de traducción es solicitada por muchas empresas para la promoción e internacionalización de su marca, servicios, productos, etc.
Existen diversas especialidades dentro del ámbito de la traducción, como la traducción jurídica, médica, económica, comercial, financiera, literaria, audiovisual, publicitaria, etc.
No, una traducción jurada no caduca. Sin embargo, si el documento que ha sido traducido tiene fecha de validez, la traducción jurada tendrá la misma fecha de validez. Por lo que si el documento ha vencido, la traducción jurada no será válida y tendrás que solicitar una nueva traducción jurada del documento válido.
Por ejemplo, si has traducido un certificado de antecedentes penales y este certificado tiene una validez de 3 meses desde su fecha de emisión y ha caducado, no podrás presentar el certificado de antecedentes penales ni tampoco su correspondiente traducción jurada.
Los traductores jurados son profesionales de la traducción que tras superar el examen del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación, están autorizados para traducir del español a otro idioma y viceversa. En España, solamente la figura del traductor jurado puede traducir de forma oficial y sus traducciones son aceptadas ante cualquier administración nacional y en el extranjero.
El pago es por adelantado. Una vez efectuado el pago, empezamos nuestro trabajo.
Aceptamos pagos por transferencia bancaria, PayPal, Bizzum, tarjeta bancaria y efectivo.
Los proyectos de traducción jurada se envían tanto en formato digital en PDF como en formato papel. Si necesitas la traducción jurada en formato papel, te la haremos llegar por mensajería privada a cualquier dirección del territorio nacional. El envío es gratuito y recibirás tus documentos en 24-48 horas.
Trabajamos con empresas líderes del sector de la mensajería privada como MBE, MRW, SEUR, GLS, NACEX, DHL, FEDEX, UPS.
Nuestras oficinas de traducción jurada están en las ciudades de Barcelona y Girona. Sin embargo, prestamos servicios de traducción jurada en todo el territorio nacional tanto a empresas como particulares.
Ofrecemos servicios de traducción jurada con envío gratuito a tu domicilio en Girona, Barcelona, Lleida, Tarragona, Islas Baleares, Huesca, Teruel, Zaragoza, Asturias, Cantabria, Ávila, Burgos, León, Palencia, Salamanca, Soria, Valladolid, Zamora, Ciudad Real, Cuenca, Guadalajara, Toledo, Alicante, Castellón, Valencia, Badajoz, Cáceres, A Coruña, Lugo, Ourense, Pontevedra, Madrid, Murcia, Navarra, Álava, Bizkaia, Gipuzkoa, La Rioja, Almería, Cádiz, Córdoba, Granada, Huelva, Jaén, Málaga, Sevilla, Las Palmas, Santa Cruz de Tenerife, Ceuta y Melilla.
Nuestras traducciones juradas llegan a cualquier otra ciudad española, recibe cómodamente tu traducción jurada sin salir de casa. Envíos gratis en España.
No, solicitar un presupuesto es totalmente gratuito y no tiene ningún coste.
Así que, si necesitas un presupuesto para una traducción jurada a cualquier idioma, no dudes en contactarnos.
Generalmente, desde que recibimos la solicitud de presupuesto y valoramos los archivos recibidos, solemos responder en un tiempo no superior a una hora.
En ocasiones, hay proyectos que exigen un análisis de mayor profundidad; especialmente encargos de gran volumen o textos más especializados. En todo caso, si necesitáramos más tiempo para enviarte el presupuesto, te lo indicaríamos.
No, no es necesario legalizar una traducción jurada ante notario.
El traductor jurado ya da fe y certifica que lo traducido es fiel y conforme al documento original.